One framework of analysis which seems to be helpful in accounting for the diversity of cross-cultural communicative problems in humour understanding and appreciation is the one suggested by Jordan (1988). This framework reflects the kind of knowledge required in the understanding and appreciation of jokes. Jordan (1988) distinguishes between three types of humour along which we can classify humorous genres, especially jokes, and which provides a logical ground for verifying the potential universality or cultural specificity of the joke. This framework of analysis, then, shows to some extent how some jokes have a high degree of probability of being appreciated and how some others are understood only by a specific group of people hence the potential ground for communication breakdown. This framework involves three categories of humour: language - free humour, language- dependent humour, and culture - bound humour.